Человек, которого не было

Человек, которого не было

Этим описанием я открываю новый раздел на блоге, в котором буду делиться впечатлением от книг. Название раздела «Внутренние рецензии», конечно, украдено у Борхеса и Косареса — именно так называлась их блестящая ироническая антология. Замечу в скобках, что я не являюсь ни литературным критиком (обладающим, как утверждала незабвенная Аделаида Метёлкина, соответствующим инструментарием), ни заядлым библиофилом (надеющимся за любые деньги или клочок собственной души заполучить in-folio Шекспира 1623 года, «полный, с несколькими бледными затёками и широким полем»). Моё желание — поделиться чтением, одним из удовольствий, созданных для того, чтобы разделять его с ближним.

Итак, Ивен Монтегю, «Человек, которого не было». Военное издательство министерства обороны Союза ССР. Сокращённый перевод с английского. Книга, как утверждает аннотация, «рассчитана на широкий круг военных читателей». История одной из самых захватывающих дезинформаций времён второй мировой войны. Жизнеописание, извините, трупа, превращённого волею судьбы и несгибаемым намерением британской котр-разведки в живого офицера, способного перемещать воинские подразделения и вводить в заблуждение самого фюрера.

Рассказ ведётся от первого лица — автор и является главным организатором и вдохновителем операции. Скудный, хотя и аккуратный, язык изложения (то ли благодаря усилиям писателя, то ли вопреки стараниям переводчиков) не мешает повествованию, которое читается как выжимка из рассекреченного архива в изложении военного, увлёкшегося мемуарами. Каковой, кстати, и является.

Конечно, доступна в интернете — но без иллюстраций (точнее, фотокопий документов).

 

Человек, которого не было, разворот

Публикации на схожую тему

Добавьте свой комментарий: