Один под парусами вокруг света

61569

Джошуа Слокам, «Один под парусами вокруг света». Я перечитывал эту книгу как минимум десять раз. Это — настоящая Приключенческая Литература, со всеми её атрибутами: кругосветным плаванием, штормами, прекрасными островитянками и пиратами. При всём при этом текст — абсолютно документальный.

Перед нами автобиографическая повесть старого капитана, закончившего свою карьеру на коммерческом парусном флоте в конце 19 столетия. Стройные чайные клипперы,  пропахшие ворванью китобои и валкие каботажные суда уступают место пароходам. Неудачно попробовав себя в разных амплуа, Джошуа решает отправиться вокруг света на отреставрированном парусном шлюпе «Спрей», подарке старинного знакомого. И — впервые в мире — совершает кругосветное плавание в одиночку.

Не будучи профессиональным писателем, Слокам создал удивительную вещь — лёгкую, увлекательную и вместе с тем очень профессионально сделанную, к тому же снабжённую иллюстрациями собственного исполнения. Книга пронизана духом Стивенсона, а кое-где — и его стилистикой. Кстати, автор был знаком с женой писателя, и даже получил от неё в подарок несколько книг, включая лоцию Индийского океана.

Эта книга — опасное зелье, вызывающее острый приступ настоящей, неподдельной романтики даже у самых закоренелых офисных крыс. Как и положено таинственному отвару, она имеет незнакомый пряный запах далёких путешествий, сладкий, с оттенком мяты и эвкалипта, вкус неизведанного и консистенцию хорошего хереса. Вызывает привыкание.


Один под парусами вокруг света (с иллюстрациями)

 

99461 img 07

Один под парусами вокруг света (с иллюстрациями)

 

Конечно, есть в электронном виде.

Человек, которого не было

Человек, которого не было

Этим описанием я открываю новый раздел на блоге, в котором буду делиться впечатлением от книг. Название раздела «Внутренние рецензии», конечно, украдено у Борхеса и Косареса — именно так называлась их блестящая ироническая антология. Замечу в скобках, что я не являюсь ни литературным критиком (обладающим, как утверждала незабвенная Аделаида Метёлкина, соответствующим инструментарием), ни заядлым библиофилом (надеющимся за любые деньги или клочок собственной души заполучить in-folio Шекспира 1623 года, «полный, с несколькими бледными затёками и широким полем»). Моё желание — поделиться чтением, одним из удовольствий, созданных для того, чтобы разделять его с ближним.

Итак, Ивен Монтегю, «Человек, которого не было». Военное издательство министерства обороны Союза ССР. Сокращённый перевод с английского. Книга, как утверждает аннотация, «рассчитана на широкий круг военных читателей». История одной из самых захватывающих дезинформаций времён второй мировой войны. Жизнеописание, извините, трупа, превращённого волею судьбы и несгибаемым намерением британской котр-разведки в живого офицера, способного перемещать воинские подразделения и вводить в заблуждение самого фюрера.

Рассказ ведётся от первого лица — автор и является главным организатором и вдохновителем операции. Скудный, хотя и аккуратный, язык изложения (то ли благодаря усилиям писателя, то ли вопреки стараниям переводчиков) не мешает повествованию, которое читается как выжимка из рассекреченного архива в изложении военного, увлёкшегося мемуарами. Каковой, кстати, и является.

Конечно, доступна в интернете — но без иллюстраций (точнее, фотокопий документов).

 

Человек, которого не было, разворот