На правах рекламы

Запустили на YouTube ролик для нашего лондонского магазина. Жмите «Like» и комментируйте!

Кто не знает, о чём речь — тут соответствующая запись в блоге, а тут — кусочек моего интервью на «Радио Балтком». Да здравствует чтение!

Похожие сообщения:

Запись опубликована в рубрике Информационные технологии, Книги с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

13 комментариев: На правах рекламы

  1. Yuri Shlamov говорит:

    Лицо одухотворенное! :)

  2. Андрей Егоров говорит:

    Так передача о культуре, хуле :)

  3. jaraat.blogspot.com/ говорит:

    Хорошо выглядишь.

  4. natali говорит:

    А я хоть увижу как выглядит А.Егоров :)

  5. Yuri Shlamov говорит:

    «хуле» там на каком минуте, простите? :D

  6. Eduard Kouziev говорит:

    on your commute – в дороге на работу и обратно, а не на суше…
    at the beach – на пляже, а не на море…
    и далее по тексту…
    Может имело смысл не дублировать перевод?

  7. Carloss говорит:

    На тему перевода – смотрел сегодня вместе с мелким «Пингвинов из Мадагаскара» по какому-то буржуйскому каналу, на языке Шекспира. Ситуация – добыли два мешка с попкорном/зерном, не знают, как его приготовить. Король лемуров говорит, что он придумает способ, пингвины говорят, что они придумают. Дико понравился примерно такой диалог:
    Король (своим волшебным голосом и неподражаемыми интонациями): I will not fail! I will do the opposite to fail!!
    Какая-то белка: You mean, you will succeed?
    Король: No! Noone will suck seed! We will eat popcorn!

    Я в смысле – перевод не обязательно должен быть дословным, главное смысл передать :) А мультяшность ролика… твоя идея, Тролль?

  8. VH говорит:

    Ай, молодца! :)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam Protection by WP-SpamFree