Умберто Эко: Имя розы

Приобрёл новое издание «Имени Розы» – как всегда от издательства SYMPOSIUM. В том же формате, что и «Таинственное пламя царицы Лоаны».  В суперобложке. Каковую, конечно – сразу в мусорник, экслибрис на отворот обложки – и читать!

Когда-то давно, по скудоумию или алкогольному опьянению, я отдал кому-то читать «Маятник Фуко» и «Имя розы» в первом симпозиумовском издании, о чём до сих пор жалею страшно. Купить их в магазинах теперь невозможно, а нынешнее переиздание имеет (вот же удивительно!) довольно неряшливую типографику.

Так что перечитывание началось с привыкания к шрифту. Эко надо употреблять как хороший коньяк – с расслабленным вниманием, не спеша. И надо же – с первых же страниц удивительные вещи. Оказывается, Вильгельм Баскервильский, главный герой повествования юного Адсона Мелькского, упоминает о том, что Оккам – его друг. Я заглянул в Википедию – и правда, последний был францисканцем, и жил в описываемое время!

Похожие сообщения:

  • не найдено.
Запись опубликована в рубрике Книги с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

4 комментария: Умберто Эко: Имя розы

  1. Oleg Roshchin говорит:

    Да, брат, мы с тобой вразнос пошли….

  2. Andrejs Jegorovs говорит:

    Скрывай, сцуко, интеллигентность. Гы, палимся ж по ходу…

  3. Pavel говорит:

    Знакомо :) Я в свое время долго искал «Темную башню» Кинга с правильным шрифтом, натыкался на стену непонимания продавцов :)

  4. Andrejs Jegorovs говорит:

    Ага. Типографикой сейчас могут похвастаться дизайнеры-маргиналы, типа Тёмы Лебедева. Типографии же гонят, суки, гной вместо шрифтов.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam Protection by WP-SpamFree